1861:重铸罗马荣光 作者:佚名
第162章 狩猎
第162章 狩猎
1875年7月下旬,圣彼得堡华沙火车站的站台上,鎏金的皇家徽记在阳光下熠熠生辉。
俄国近卫军仪仗队身著鲜红色制服,手持缀有鹰徽的长枪整齐排列,哥萨克骑兵的马刀斜挎腰间,刀鞘上的银饰隨著马匹的轻嘶微微晃动。
当希腊国王康斯坦丁的专列缓缓驶入站台时,身著深绿色陆军元帅制服的沙皇亚歷山大二世上前,张开双臂给出一个坚实的拥抱。
“康斯坦丁,好久不见。”亚歷山大二世的声音洪亮,语气中满是熟稔,仿佛柏林会议后那些关於巴尔干利益的爭执从未发生,“上次见安娜斯塔西婭时她才刚会走路,听说如今已经是个梳著小辫子的漂亮姑娘了,像极了希腊神话里的小女神;还有两岁的阿莱克修斯,那结实的小身板,將来必定是个顶天立地的男子汉。”
康斯坦丁眼中泛起暖意,笑著回应:“多谢陛下记掛,孩子们能得到陛下的称讚,是他们的荣幸。”
站在亚歷山大二世身侧的弗朗茨·约瑟夫適时开口,语气带著真诚的笑意:“康斯坦丁国王有这样一双儿女,实在令人羡慕。听闻安娜斯塔西婭对音乐也有天赋,奥匈的宫廷乐师常说,有天赋的孩子总能给国家带来好运。”
“弗朗茨陛下过奖了。”康斯坦丁微微頷首,语气诚恳地回应,“奥匈帝国能在复杂的局势中始终保持稳定,工业与农业齐头並进,这都离不开您的英明统治,这样的治理智慧值得我学习。”
弗朗茨·约瑟夫眼中闪过一丝讚许,抬手示意:“国王过誉了,各国国情不同,希腊在您的带领下,近年在巴尔干的发展也有目共睹。”
在圣彼得堡短暂休息后,一行人便启程前往比亚沃维耶扎参加沙皇组织的狩猎活动。
19世纪的欧洲君主间,狩猎是重要的外交场合。不同於宫廷里的繁文縟节,狩猎场的轻鬆氛围更易拉近彼此距离,许多国家间的默契与共识,往往在枪声与欢笑声中悄然达成。
比亚沃维耶扎森林作为俄国皇家猎场,因物种丰富、环境开阔,常被选作接待外国君主的狩猎场地。
临时搭建的皇家狩猎营地规模浩大,三十顶蓝色鎏金帐篷沿林间空地整齐排列,中央最大的帐篷足有两层楼高,是专门用於宴会的场地。
数百名身著灰色制服的驱兽人已在营地外围集结,他们大多是附近村庄的农奴和退伍士兵,手中握著斧头与號角,形成一道数公里长的人链。哥萨克骑兵骑著棕红色的战马在营地周边巡逻,马背上的行囊装满了急救包与备用弹药。
狩猎总管是俄国陆军上將苏沃洛夫,一位面容刚毅的老人,恭敬地向三位君主鞠躬行礼。
他手中捧著三张绘製精美的狩猎地图,上面用红笔標註著射击岗的位置:“陛下们,森林管理员已提前巡查过领地,確认猎物充足。东侧高台正对野牛活动的河谷,视野开阔,分配给康斯坦丁国王;南侧高台邻近麋鹿棲息地,留给弗朗茨·约瑟夫皇帝;西侧主高台可统筹全局,供亚歷山大二世陛下使用。”
为保障狩猎体验,森林管理员会提前数周巡查领地,清理危险障碍物,同时通过投放饲料等方式,引导猎物在狩猎区域活动,確保君主们能有合適的狩猎机会,这是皇家狩猎场的常规准备工作。
而为確保沙皇和贵宾能获得丰硕战果,有时会事先將一些动物(如野牛)驱赶到特定区域圈养起来,或在狩猎路线上投放饲料,这几乎是公开的秘密。
弗朗茨·约瑟夫微微頷首,语气平和:“苏沃洛夫將军的安排很周到,我很期待麋鹿的出现。”
亚歷山大二世拍了拍苏沃洛夫的肩膀,半开玩笑地高声说道:“將军,你可得好好叮嘱那些驱兽人,让他们把野兽往陛下们的枪口前赶,可別让他们自己衝进射击区。我可不想在今天的宴会上,用驱兽人招待客人。”
这番话引得眾人哈哈大笑,弗朗茨·约瑟夫也跟著笑了起来,营地中的紧张气氛瞬间消散。
次日清晨六点,天刚蒙蒙亮,三位君主便身著特製的狩猎服抵达各自的射击岗。
康斯坦丁的射击岗是一座高约三米的木质平台,铺著厚实的熊皮地毯,侍从已將上好膛的双管猎枪放在支架上,旁边的银盘里摆著麵包与燻肉。
七点整,苏沃洛夫將军在主高台上吹响了狩猎號角,悠长的號角声在森林中迴荡。
片刻后,远处传来驱兽人整齐的呼喊声与斧头敲树的声响,声音由远及近,如同潮水般向射击岗方向推进。
康斯坦丁端起猎枪,透过准星望向河谷,他能看到一群飞鸟从河谷中惊起,显然是野兽即將出现的信號。
本书首发 101 看书网体验佳,101??????.??????轻鬆读 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验
“康斯坦丁,看来你的运气不错。”亚歷山大二世的声音通过预先布置的铜管传了过来,“我已经看到河谷里有野牛的身影了,至少有五头,带头的那头公牛角长得很雄壮。”
康斯坦丁刚要回应,便听到河谷中传来沉重的脚步声。一头体型硕大的欧洲野牛出现在河谷入口,它的肩高足有两米,黑色的皮毛在晨光中发亮,头顶的牛角弯曲如弯刀。紧隨其后的是四头母牛和几头小牛,它们正沿著河谷向射击岗方向走来,显然是被驱兽人赶过来的。
“按照规矩,第一头猎物该由尊贵的客人射击。”亚歷山大二世的声音再次传来,“康斯坦丁,这头公牛就交给你了,它的角足以做成最华丽的装饰品。”
康斯坦丁深吸一口气,將手中那支沉重的狩猎步枪稳稳抵在肩窝。他屏住呼吸,准星牢牢锁定了公牛肩胛骨后方。
他扣动扳机,枪声撕裂了林间的寂静。
公牛没有立刻倒下,而是发出低吼,条件反射般地向前冲了几步,鲜血从弹孔喷涌而出,仅仅三四秒后,它的前膝一软,轰然跪地,四肢在雪地中无意识的划动。
侍从立刻举起信號旗,红色的旗帜在高台上挥舞,向主高台示意首猎成功。
“漂亮的射击!”弗朗茨·约瑟夫的声音带著讚嘆传来,他的射击岗距离康斯坦丁不远,刚好看到公牛倒地的瞬间。
隨著第一声枪响,狩猎进入高潮。
驱兽人將更多的野兽赶向射击岗,康斯坦丁先后猎到两头赤鹿,弗朗茨·约瑟夫也射中了一头麋鹿,而亚歷山大二世则在主高台上指挥全局,偶尔开枪射中逃窜的野猪。
下午两点,狩猎號角再次吹响,这次是收猎的信號。三位君主的射击岗下,已经堆放了不少猎物:康斯坦丁猎到一头野牛、两头赤鹿和一头野猪;弗朗茨·约瑟夫猎到一头麋鹿、三头赤鹿;亚歷山大二世则猎到两头野猪和一头熊。驱兽人和侍从们將猎物集中运到营地前的空地上,按物种和大小整齐排列,形成了一座壮观的“战利品山”。
苏沃洛夫將军站在战利品前,高声宣读战果:“康斯坦丁国王猎获欧洲野牛一头,这是本次狩猎的最高荣誉!弗朗茨·约瑟夫皇帝猎获麋鹿一头,技艺精湛!亚歷山大二世陛下猎获棕熊一头,彰显王者风范!”
颁奖仪式在营地中央举行,亚歷山大二世亲自为康斯坦丁颁发奖品。
一把镀金猎枪,枪托上刻著“献给我的兄弟康斯坦丁,1875年比亚沃维耶扎”的铭文,还有一张完整的野牛头標本,牛角上镶嵌著银饰。“这头野牛的角有六十厘米长,是这片森林里少有的壮硕个体,会成为你王宫书房里很体面的装饰。”亚歷山大二世说道。
隨后,他为弗朗茨·约瑟夫颁发了一把银质猎刀和麋鹿头標本,奖品的规格虽不及康斯坦丁,但也足够体面。弗朗茨·约瑟夫接过奖品,微笑著致谢:“感谢陛下的慷慨,我会將这份礼物珍藏起来。”
傍晚时分,盛大的露天宴会在营地中央举行。长桌被铺上白色的亚麻桌布,上面摆满了俄式美食:烤全猪、熏鱘鱼、鱼子酱、奶油蘑菇汤,还有各种水果和甜点。伏特加和香檳被源源不断地送上桌,哥萨克骑兵在营地外围表演马术,农奴们则演奏著传统的俄国手风琴曲。
亚歷山大二世端著香檳杯站起身,高声说道:“为了康斯坦丁国王的到来,为了弗朗茨·约瑟夫皇帝的到来,为了我们三国的友谊,乾杯!”
夜幕低垂,比亚沃维耶扎森林的狩猎营地中央篝火熊熊,露天宴会的气氛正酣。伏特加与香檳的酒香混合著烤肉的香气,驱散了林间的寒意。
酒过三巡,话题从白天的惊险狩猎,不经意间滑向了更为复杂的巴尔干局势。
弗朗茨·约瑟夫皇帝端起酒杯,语气如同閒聊般平和,目光却沉稳地看向康斯坦丁:“康斯坦丁陛下,贵国的歷史足以让任何新兴国家仰望。像希腊这般拥有深厚底蕴的国度,方能在这片纷扰的土地上保持难得的冷静与远见。”
他轻轻晃动酒杯,话锋微转,“相比之下,那些刚刚获得独立的国家,往往被过於炽热的民族情绪所主导,这並非稳定之兆。”
他放下酒杯,语气务实:“奥地利在柏林会议上承接了对波赫的託管,其首要职责便是维持秩序、保障贸易路线的安全。我们在此地的核心利益,唯有稳定”二字。”
亚歷山大二世適时地接过话茬,他的声音洪亮,带著一丝不容置疑的意味:“俄国对此深表赞同。保加利亚是百万南斯拉夫人的家园,维护那里的和平与安寧,是俄国天然的责任与关切。”
康斯坦丁聆听著,此刻才沉稳地点了点头。
他举起酒杯,向二人致意:“希腊歷经艰辛才获得今日的局面,我们比任何人都更渴望和平。一个稳定的周边环境,是希腊未来发展的基石。”他话语简洁,“我相信,只要各方都秉持最大的诚意,恪守必要的界限,巴尔干的平静完全可以期待。”
“为了诚意,也为了必要的界限!”康斯坦丁提议道。
“为了平静!”弗朗茨·约瑟夫应和著,三人同时起身,酒杯碰在一起,发出清脆而富有象徵意义的一响。
宴会的气氛並未因这段插曲而凝重,反而更加热烈。在民间乐手的伴奏下,康斯坦丁与亚歷山大二世甚至並肩跳起了豪迈的哥萨克舞,引来阵阵喝彩。弗朗茨·约瑟夫则与俄国的老將军苏沃洛夫在一旁品评著彼此的马匹,交流著马术心得。
又一轮祝酒后,亚歷山大二世端著酒杯,看似隨意地走到弗朗茨·约瑟夫与康斯坦丁身边。
他的声音压低了些,带著一丝酒后的恳切,也更显直接:“朋友们,”他用了更亲近的称呼,“我们今天在林中达成的默契,远比一纸条约更为珍贵。奥匈在波赫的秩序,俄国在保加利亚的关切,希腊在马其顿的利益。只要我们都將“稳定”置於首位,许多潜在的摩擦便能消弭於无形。”
弗朗茨·约瑟夫微微頷首,回应得同样直接而关键:“陛下放心,奥匈自会严格约束边境部队,確保波赫及周边不起波澜。我们也期待各方都能珍惜这份来之不易的平静。”
“希腊的目光將专注於內部的建设与发展,”康斯坦丁的语气坚定,“只要我们的核心利益得到尊重,希腊绝不会成为主动挑起爭端的一方。愿我们三方共同守护这份共识。”
三人没有再继续深入,只是再次举杯,將一切未尽之言融入了酒中。
宴会上依旧欢声笑语,狩猎的趣事、舞蹈的乐趣成为绝对的主角,仿佛刚才那段关乎地缘格局的对话,只是一阵掠过篝火的微风。
达成共识后,宴会气氛愈发热烈。哥萨克骑兵的马术表演迎来高潮,骑手们在马背上做出各种高难度动作,引得眾人阵阵喝彩。农奴们演奏的手风琴曲变得欢快起来,亚歷山大二世拉起康斯坦丁的手,隨著音乐跳起了传统舞蹈,弗朗茨·约瑟夫也在一旁打著节拍,营地中满是欢声笑语,直至深夜才渐渐散去。
amp;amp;gt;
第162章 狩猎
同类推荐:
轮回修真诀、
恶役千金屡败屡战、
魔法师小姐只想毕业(NPH)、
神医蛊妃:腹黑九爷,极致宠!、
礼服上的玫瑰香、
护使。PROTECTERS、
别偷偷咬我、
斗罗:我杀戮冥王,护妻千仞雪、

